Carte Péruvienne - Restaurant du Léman à Lutry, Lavaux

Logo Léman Lutry Lavaux
Logo léman Lutry Lavaux
Aller au contenu

Carte Péruvienne

Nos Cartes
Nos délicates saveurs péruviennes
Sacrée meilleure destination culinaire
d’Amérique Latine
pour la sixième fois consécutive en 2017,
faite de saveurs qui éclatent en bouche,
la Cuisine du Pérou vous enchantera.

Anticuchos de corazon

Causa Limena

Cebiche

Cerveza Cusquena

Lomo saltado

Olluco

Pisco Sour

A la découverte des arômes péruviens

Des plats originaux et uniques aux arômes délicats
Pour commencer
Pour commencer
Au Pérou, on commence le repas par...

Un Pisco sour

et ensuite :

Entrées - Starters

Ceviche de pescado clásico
16.- 
morceaux de poisson blanc marinés au citron vert avec oignons rouges, coriandre et aji limo
morcels of white fish marinated in lime juice and tossed with red onions, cilantro and aji limo 
Ceviche de pescado en salsa de aji amarillo
18.- 
morceaux de poisson blanc marinés au citron vert en sauce piment jaune
morcels of white fish marinated with lime juice in yellow pepers sauce
Tamal de pollo
16.-
maïs mote concassé et farci de poulet, olive et piment, cuit dans une feuille de bananier
corn mote crushed and stuffed with chicken or pork, olive, pepers and cooked in a banana tree leaf
Tamal de chancho
16.-
maïs mote concassé et farci de porc, olive et piment, cuit dans une feuille de bananier
corn mote crushed and stuffed with pork, olive, pepers and cooked in a banana tree leaf
Papa a la Huancaina (végétarien)
13.-
pommes de terre nappées d’une sauce piment jaune et fromage frais
fried manioc sticks with topping of yellow pepper and soft white cheese sauce
Yucca a la Huancaina (végétarien)
14.-
bâtonnets de manioc frits nappés d’une sauce piment jaune et fromage frais
boiled potatoes or fried manioc sticks with topping of yellow pepper and soft white cheese sauce
Conchitas a la parmesana
18.-
noix de St Jacques citronnées et gratinées au four avec du fromage râpé
lemoned scallops browned in oven with grated cheese
Plats principaux
Plats principaux
Ceviche de pescado clásico
30.- 
Morceaux de poisson blanc marinés au citron vert avec oignons rouges et piment
Morcels of white fish marinated in lime juice and tossed with red onions, pepers, cilantro
Ceviche de pescado en salsa de aji amarillo
32.- 
Morceaux de poisson blanc marinés au citron vert en sauce de piment jaune
Morcels of white fish marinated with lime juice in yellow pepers sauce

Lomo saltado
46.-
Sauté de filet de bœuf aux oignons, tomates, sillau et pommes de terre
Juicy beef tenderloin morcels sauté with onions, tomato, potatoes  and a typical taste
Lomo a la Huancaina con papas doradas
46.-
Filet de bœuf grillé accompagné de pommes de terre dorées et de sauce huancaina
Grilled beef tenderloin, served with potatoes and Huancaina sauce
Anticuchos de corazón de res
28.-
Brochettes de cœur de bœuf marinées et épicées, servies avec pommes de terre et zarza criolla
Grilled pieces of beef heart marinated in a spicy peruvian mix, served with potatoes and zarza criolla 
Anticuchos de lomito de res
38.-
Brochettes de pavé de bœuf marinées et épicées, servies avec pommes de terre et zarza criolla
Grilled pieces of romsteak’s tender marinated in a spicy peruvian mix , served with potatoes and zarza criolla
Ají de gallina
28.-
Poitrine de poulet effilochée dans une sauce à base de piment jaune, servie avec riz
Frayed chicken breast in a yellow pepper sauce, served with rice
Seco de cordero a la Norteña con frijoles canario
31.-
morceaux de gigot d’agneau dans une sauce à la coriandre et bière brune, servi avec riz et haricots canario
leg of lamb in a cilantro and dark beer sauce, served with canario beans and rice
Pierna de ternera en salsa verde
34.-
jarret de veau en sauce verte ( coriandre et basilic ), servi avec tagliatelle
veal shank in green sauce ( cilantro and basil ), served with pasta
Kapchi de zetas (especialidad del Cusco) (végétarien)
29.-
mijoté de fêves vertes et pommes de terre aux chanterelles et fromage frais (spécialité de Cusco)
stewed broad beans and potatoes with chanterelle and soft white cheese (Cusco speciality)
Olluquito con carne (selon arrivage)
31.-
sauté de bœuf et olluco : tubercule juteux de l’Altiplano péruvien
Spicy beef sauté and olluco : juicy tuber of peruvian Altiplano
Chaufa de quinua con pollo
29.-
sauté de quinoa au poulet et légumes
quinoa sauté with schicken and vegetables
Rocoto relleno a la Arequipeña
33.-
piments péruviens farcis au four dans une royale et gratinés : ! ! ! assez fort ! ! !
peruvian very hot pepper stuffed and gratiné ! ! ! Hot, hot ! ! !
Locro de langostinos
35.-
sauté de courge aux crevettes et maïs blanc
tasty sauté of pumpkin with grilled prawns and white corn
Changement ou supplément de garniture Frs 5.- 
Retourner au contenu